Categories Слова

І редактора згадайте незлим, тихим словом

Тепер у мене є книжка, яку можна (і бажано) читати дуже вузькому колу осіб. Напишу, кому саме. А ви вже вирішуйте, чи ви до нього належите. 1. Авторам різних текстів. Не письменникам, а авторам загалом. Бо коли автор поставив у тексті крапку, це означає, що робота над текстом лише починається. І справа не лише в […]

Read More
Categories Слова

Навіщо вам питати Мієчку

Найкраща книжка про сестер forever. І мені складно до цього речення ще щось додати. Ну, хіба що, що якби я коли-небудь захотіла написати книжку, то хотіла б, щоб вона була, як ця. Не її близнючка, але рідна сестра. Ми посварилися з сестрами у вайбері, поки я її читала. Бо не могла зупинитися і слала в […]

Read More
Categories Слова

Про стосунки автор-видавець. Розмова-10 Миколи Кравченка та Ірини Дмитришин. 28.04.2021

Ірина Дмитришин (Iryna Dmytrychyn) – перекладачка, науковець, завкафедрою українських студій INALCO (Інститут східних мов та цивілізацій, Париж), промоутер української літератури у Франції, неодноразово запрошувалася перекладачем до знакових політичних постатей сучасності. Завдяки її перекладам франкофони читають твори Оксани Забужко, Марії Матіос, Сергія Жадана, Софії та Юрія Андруховичів, Андрія Кокотюхи… 0:10​ Трохи інформації про інститут, в якому […]

Read More
Categories Слова

Про стосунки автор-видавець. Розмова-9 Миколи Кравченка та Марини Гримич. 21.04.2021

2:45​ Чи важко бути одночасно видавцем і письменником. 8:26​ “З авторамі – нєрвная работа” 🙂 9:10​ “Вести бізнес – це для мене був челендж!” 10:50​ Про досвід видання наукової літератури. 12:37​ “Коли є власне видавництво, то чому ви видаєтеся в іншому?” 16:00​ Про роботу і конфлікти в трикутнику автор/редактор/видавець. 20:47​ Яка визначити для себе межу […]

Read More
Categories Слова

Про стосунки автор-видавець. Розмова-8 Миколи Кравченка та Андрія Кокотюхи. 14.04.2021

1:54​ Скільки у Андрія Кокотюхи виданих книжок на цей момент? 2:20​ Скільки нових книжок протягом року пише Кокотюха? 2:39​ Як вдається тримати високий темп написання нових творів? 3:12​ Скільки годин на день автор займається літературною творчістю? 3:50​ Як технологічно формується нова книжка, починаєчи з ідеї? 5:25​ Для чого потрібні редактори? Версія Кокотюхи 8:37​ Чи виправляють […]

Read More
Categories Слова

Про стосунки автор-видавець. Розмова-7 Миколи Кравченка та Андрія Куркова. 07.04.2021

1:20​ Хто такий професійний письменник? 4:00​ Які гонорари бувають у письменника? 5:30​ Професійний письменник це той, хто зробив свої книжки потрібними 6:00​ Є письменники, які не хочуть бути професійними! 6:44​ Кожен професійний письменник може передбачити долю свого тексту 7:25​ Яка частина в доходах письменника складає роялті за книжки і яка – за іншу творчу роботу? […]

Read More
Categories Слова

“Я хотіла універсалу …”

Мені складно писати недобре про книжки. Хоча б через те, що знаю, як підступно подеколи поводиться переклад. Тобі здається, що сотворився елегантий і делікатний перекладений текст, а на практиці маєш неоковирну перекладацьку єресь. Мені не піднімається рука кидати каміння в літературних редакторів. Хоча б тому, що знаю, як болять очі, продиратися крізь чужі тексти. І […]

Read More
Categories Слова

Що ми знаємо про арабський світ?

Жаббур Дуейги «Надруковано в Бейруті» Марина Гримич «Ажнабія на червонія машині» Видавництво «Нора-Друк». Ці дві книги абсолютно різні, але розповідають про одну захоплюючу країну – Ліван. Це єдина арабська держава, на чолі якої (Президентом), згідно з конституцією має бути християнин (мароніт), прем’єр-міністром – мусульманин-суніт, спікером парламенту – мусульманин-шиїт. Погодьтесь, уже цікаво дізнатися про Ліван більше? […]

Read More
Categories Слова

Роман про драму в поході

“Сила природи” Джейн Гарпер буквальна: вже на другий день походу туристки губляться в австралійських хащах, тремтять на морозі обригані, пересварились, втратили спорягу без шансів на евакуацію чи бодай “паличку” стільникового зв’язку. Ніби ж добре відпочивають, а похід чомусь хочуть закінчити. Це, без сумніву хибне, бажання і стає причиною трагедії. Особисті протистояння — класична драма в […]

Read More
Categories Слова

Про стосунки автор-видавець. Розмова 6: Микола Кравченко та Наталя Іваничук. 30.03.21

Діалог видавец (Микола Кравченко) – автор (перекладачка Наталя Іваничук) 1:13​ introduction: предсталяємо – Наталя Іваничук 2:49​ Бібліографія перекладів Наталі Іваничук 3:20​ Чому були обрані саме скандинавські мови? 6:50​ Яка складність скандинавських мов? Якщо порівняти, наприклад, з німецькою? 8:28​ Як оцінити складність роботи? 11:26​ Як передавати контекст, другий план, алюзії автора (особливо, якщо не можеш особисто […]

Read More