Про стосунки автор-видавець. Розмова 4: Микола Кравченко та Ростислав Нємцев

19/03/21 Говорили з перекладачем та громадським діячем з Монреалю Ростиславом Нємцевим про таке:
0:29 Ростислав Нємцев про свій перекладацький досвід;
6:23 над чим можна працювати: “Треба, щоб книжка подобалася, коли сідаєш за її переклад”;
11:10 наскільки важко працювати перекладачу з редакторами і наскільки суттєво вони правлять текст;
18:35 про складнощі перекладу: “Мені дуже повезло, що я знаю авторів особисто і інколи доводиться консультуватися з ними стосовно контексту подій”;
22:40 про підтримку автохтонних мов Канади та переклади з них на англійську, французьку та інші мови світу;
30:15 чи є україномовна література Канади;
33:50 про роботу Української літературної студії в Монреалі.
#30хвилинначистоту